Техническое задание: Перевод сайта на английский язык

Цель проекта

Выполнить полную локализацию действующего корпоративного сайта или интернет-магазина для англоязычной аудитории. Проект включает перевод всего пользовательского интерфейса и контента, а также настройку механизма многоязычности.

Исходные данные

  • Платформа: CMS 1С-Битрикс.
  • Шаблон: Аспро Максимум (или аналогичный адаптивный шаблон).
  • Текущий язык: Русский.
  • Целевой язык: Английский.
  • Состояние сайта: Сайт полностью наполнен товарами, разделами и другим контентом.

Основные задачи

1. Перевод контента

  • Перевод всех текстовых элементов интерфейса (меню, кнопки, заголовки, формы, подписи).
  • Перевод статического контента: текстов страниц (о компании, услуги, контакты и т.д.).
  • Перевод динамического контента: карточек товаров, категорий, свойств, новостей, статей.
  • Адаптация и перевод мета-тегов (Title, Description, H1) для SEO.

2. Техническая реализация многоязычности

  • Настройка и активация встроенного модуля многоязычности CMS Битрикс или использование возможностей шаблона.
  • Создание структуры сайта для английской версии (определение языковых поддоменов, папок или доменов).
  • Обеспечение корректного переключения между языковыми версиями.
  • Настройка языковых параметров (форматы дат, валют, адресов).

3. Работа с товарами и каталогом

  • Организация перевода названий товаров, описаний, характеристик.
  • Настройка перевода свойств товаров (цвет, размер, материал и т.д.) и ценовых групп, если необходимо.
  • Проверка корректного отображения переведенного каталога в фильтрах и навигации.

4. Дополнительные требования

  • Продумать и реализовать удобную систему для дальнейшего самостоятельного добавления и редактирования контента на двух языках.
  • Обеспечить целостность и работоспособность всех функций сайта после перевода (корзина, оформление заказа, поиск, личный кабинет).
  • Провести тестирование английской версии на различных устройствах.

Ожидаемый результат

Полнофункциональная английская версия сайта, полностью синхронизированная с русской версией по структуре и функционалу, с продуманным механизмом поддержки и обновления контента на двух языках.