Описание проекта: Интерактивный учебный перевод (Нидерландский > Русский)

Мы ищем исполнителя для выполнения буквального (подстрочного) перевода учебного текста с нидерландского языка на русский. Итоговый файл будет использоваться как долгосрочное долой-пособие для изучения русского языкового строя. Главная особенность проекта: соответствие строгой схеме разметки на странице.

Ключевые особенности задания

  • Объем работы: 80 000 знаков (с пробелами), срок - 7 календарных дней.
  • Специфическая верстка: Каждая порция текста организуется в три яруса (3 строки на странице результатов).
    Строка 1: русский текст.
    Строка 2: транскрипция кириллицей.
    Строка 3: оригинальный нидерландский текст.
  • Требования к эквивалентности: Слова в нидерландском должны располагаться строго под соответствующими словами в русском переводе. Обычный смысловой перевод не подходит - требуется строгая пословная корреляция.
  • Формат оплаты: 100 рублей за одну ГОТОВУЮ страницу (формат страницы соответствует присланному заказчиком образцу). Все промежуточные черновики и первоначальный текст не оплачиваются - каждый фрагмент принимается по строгому постпроцессингу.
  • Сдача по частям: Заказчик готов принимать готовый материал частями в течение всей недели для промежуточной проверки.

Условия работы

Образец окончательной страницы (фото/скрин) с идеальным форматированием будет предоставлен отобранному кандидату для фрактальной подгонки стилей. Важно: транскрипция выполнятся напрямую фонетически, без учета правил транслитерации - слуховая разница с демо-выходными должна быть минимальной.

Внимание: Перед выполнением блоков предоставленая инструмент выравнивания - фрилансер должен гарантировать 1:1 расстояние немецкой и русской фонемы под ней.

Русификация технической инструкции

Требуется выполнить профессиональный перевод инструкции с китайского языка на русский с сохранением исходной структуры документа. Необходимо скрыть все упоминания брендов и контактных данных.